Usted esta en:
El Libro de los Espíritus > LIBRO SEGUNDO — MUNDO ESPIRITISTA O DE LOS ESPIRITUS > CAPÍTULO VIII — EMANCIPACIÓN DEL ALMA > TRANSMISIÓN OCULTA DEL PENSAMIENTO
TRANSMISIÓN OCULTA DEL PENSAMIENTO
419. ¿De dónde procede que una misma idea, la de un des-cubrimiento, por ejemplo, surge en muchos puntos a la vez?
«Ya hemos dicho que, durante el sueño, los espíritus se comunican entre si Pues bien, cuando el cuerpo se despierta, el espíritu recuerda lo que ha aprendido, y el hombre cree haberlo inventado. Así es como muchos pueden encontrar a la vez una misma cosa. Cuando decís que una idea está en el aire, cometéis una figura más exacta de lo que creéis, y cada uno contribuye a propagarla sin sospecharlo».
De este modo nuestro espíritu revela a menudo por si mismo y sin saberlo, a otros lo que le ocupaba mientras estaba despierto el cuerpo.
«Ya hemos dicho que, durante el sueño, los espíritus se comunican entre si Pues bien, cuando el cuerpo se despierta, el espíritu recuerda lo que ha aprendido, y el hombre cree haberlo inventado. Así es como muchos pueden encontrar a la vez una misma cosa. Cuando decís que una idea está en el aire, cometéis una figura más exacta de lo que creéis, y cada uno contribuye a propagarla sin sospecharlo».
De este modo nuestro espíritu revela a menudo por si mismo y sin saberlo, a otros lo que le ocupaba mientras estaba despierto el cuerpo.
420. ¿Los espíritus pueden comunicarse, estan'do completamente despierto el cuerpo?
«El espíritu no está encerrado en el cuerpo como en una caja; irradia a su alrededor, y por esto puede comunicarse con otros, aun en estado de vela, aunque lo haga con mayor dificultad entonces».
«El espíritu no está encerrado en el cuerpo como en una caja; irradia a su alrededor, y por esto puede comunicarse con otros, aun en estado de vela, aunque lo haga con mayor dificultad entonces».
421. ¿De dónde procede que dos personas, perfectamente despiertas, con frecuencia tienen instantáneamente el mismo pensamiento?
«Son espíritus simpáticos que se comunican y ven recíprocamente su pensamiento, aun cuando no duerma el cuerpo».
Hay entre los espíritus que se encuentran una comunicación de pensamientos que hace que dos personas se vean y se comprendan sin acudir a los signos externos del lenguaje. Podría decirse que se hablan en el lenguaje de los espíritus.
«Son espíritus simpáticos que se comunican y ven recíprocamente su pensamiento, aun cuando no duerma el cuerpo».
Hay entre los espíritus que se encuentran una comunicación de pensamientos que hace que dos personas se vean y se comprendan sin acudir a los signos externos del lenguaje. Podría decirse que se hablan en el lenguaje de los espíritus.