您在:
The Spirits' Book > BOOK TWO—THE SPIRIT WORLD > CHAPTER XI—THE THREE KINGDOMS > Animals and Humans > 607
607. 有人指出 ,人的靈魂在最初階段類似於俗世生命的嬰 兒期 ,在這一階段 ,它的智慧剛剛開始顯露 ,正在為此世 的生命作準備(參見第 190 問)。靈魂是在哪裡完成這個 初級階段的?
“在你們稱之為在世為人的多生多世。”
■ 然後 ,靈魂似乎已經成為創造低級存在的智慧本源 , 對嗎?
“我們不是說過了,自然界中的一切都是相通的,都 趨於統一嗎?正如我們此前所說 ,智慧本源正是在這些你們尚未完全理解的存在中被提煉出來 ,然後逐漸具有個性 並為生命作準備 。從某種程度上說 ,這是一種類似於萌芽 的預備性工作 ,在這之後 ,智慧本源會經歷某種轉變 ,並 最終演變為靈性 。正是從那時開始 ,靈性進入了人性化時 期 ,他擁有了對未來的意識 、對善惡的區分和對其行為的 責任感——猶如在長大成年之前必須需經歷童年 ,然後是 青年 ,最後是成年 。這個起源沒有什麼丟人的 。最偉大的 天才是否會因為曾在母體子宮中成為不成形的胎兒而感 到羞辱?如果有什麼令他們感到羞辱的 ,那就是他們在上 帝面前的低下地位 ,以及他們在洞察神的計畫與宇宙和諧 規律中所展現的智慧時所表現出來的無能為力 。努力在使 自然界中的萬事萬物團結在一起的 ,令人嚮往的和諧中認 識到上帝的偉大之處 。要相信上帝從不做無目的之事 ,要 相信創造沒有未來的智慧存在是對上帝善良褻瀆——這 一點適用於所有的生物。”
■ 人性化時代是否是從地球開始的?
“地球不是一個人第一次道成肉身的起點。人性化時 期通常開始於進化程度較低的世界 。但這並不是一個一成不變的法則 ,也有可能出現一個靈性在剛開始在世為人時 就是生活在地球上的 。這種情況並不常見 ,與其說是法則 , 不如說是例外。”
“在你們稱之為在世為人的多生多世。”
■ 然後 ,靈魂似乎已經成為創造低級存在的智慧本源 , 對嗎?
“我們不是說過了,自然界中的一切都是相通的,都 趨於統一嗎?正如我們此前所說 ,智慧本源正是在這些你們尚未完全理解的存在中被提煉出來 ,然後逐漸具有個性 並為生命作準備 。從某種程度上說 ,這是一種類似於萌芽 的預備性工作 ,在這之後 ,智慧本源會經歷某種轉變 ,並 最終演變為靈性 。正是從那時開始 ,靈性進入了人性化時 期 ,他擁有了對未來的意識 、對善惡的區分和對其行為的 責任感——猶如在長大成年之前必須需經歷童年 ,然後是 青年 ,最後是成年 。這個起源沒有什麼丟人的 。最偉大的 天才是否會因為曾在母體子宮中成為不成形的胎兒而感 到羞辱?如果有什麼令他們感到羞辱的 ,那就是他們在上 帝面前的低下地位 ,以及他們在洞察神的計畫與宇宙和諧 規律中所展現的智慧時所表現出來的無能為力 。努力在使 自然界中的萬事萬物團結在一起的 ,令人嚮往的和諧中認 識到上帝的偉大之處 。要相信上帝從不做無目的之事 ,要 相信創造沒有未來的智慧存在是對上帝善良褻瀆——這 一點適用於所有的生物。”
■ 人性化時代是否是從地球開始的?
“地球不是一個人第一次道成肉身的起點。人性化時 期通常開始於進化程度較低的世界 。但這並不是一個一成不變的法則 ,也有可能出現一個靈性在剛開始在世為人時 就是生活在地球上的 。這種情況並不常見 ,與其說是法則 , 不如說是例外。”